For whatever reason, though, Footloose is by far the worst. I’ve noticed similar things happening now and again in other shows and movies, too. I tried explaining to him that, no, they were just being condensed or changed around but it didn’t seem to get across. I contacted you via your customer service option – I think it was on the Netflix Facebook page but I am honestly not sure now – about it, but the guy who responded seemed to think that the subtitles were just being cut short. But when the subtitles just bluntly say what is being said in a more direct manner that indirectness is lost. Like, if someone is telling you something but trying to edge around the topic before getting to the point that generally means something. Some of the times, when they shortened what was being said it changed the tone or context a little bit to the point where, yes, you know what’s being said but not how it’s being said. The point of what was being said was getting across, but not in the same way it would for someone who wasn’t relying on the subtitles. It also removes the context of what “We’d really start to smoke” means.įrequently I would notice that a lot of the lines, when transcribed into subtitles, had been shortened or rewritten so that the grammar was different, the words more straight to the point, etc. We’d really start to smoke.” It takes away the full effect of Ren’s embellishment and storytelling. We’d get out on the floor and we’d really start to smoke.” Netflix limited the dialogue to: “If one would dance, that was it. The full line is: “If we could get one of them to dance – just one of them – then that was it. Or, rather, the subtitles were not matching up to the dialogue that was being spoken. The dialogue was not matching up to the subtitles. But when I started to watch the movie in earnest I realized something. At first I wasn’t really paying all that much attention to the subtitles or the film itself, I just had it playing in the background while I worked on something for my internship. I first became aware of issues with you subtitle offerings a few months ago when, in a fit of Kevin Bacon appreciation, I decided to watch the original Footloose. And while your service offers subtitles on an increasing amount of content – and you plan to offer it on all of that programming by 2014 – that doesn’t mean that the subtitles are offering the same experience. Networks are pretty good about it and video games, too, transcribe word for word in-house because they know the dialogue. Most of the time the closed captioning is pretty spot on. Even if I don’t need them for that particular show or movie, it’s just sort of instinctual. But when I really sit down to watch something, I do pay attention to the subtitles. When I’m listening to a show in the background I’m okay with missing a few words or lines of dialogue here and there. It just helps me keep track of what’s going on. The television in my bedroom always has them on no matter what I’m doing – watching TV, streaming Netflix, playing video games. To be fair, I’m not considering cancelling my subscription now either.Īs someone who is half deaf, I sometimes rely on subtitles when watching shows and movies. And even then I’ve never considered cancelling my subscription. And while some people have a lot of complaints about the service, mine have been relatively few and far between.īesides that one time they took down Adam-12 for a good year or so right after I moved back to the States from Ireland and their failure to renew a few contracts, I can’t really remember a time that I was actually upset with Netflix about anything. I’ve been paying for the service now for three or four years and I use it pretty regularly.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |